bake
常用用法
- bake的基本意思是“烤”,指在密闭的容器或锅上间接地烘烤食物使其脱去水分,变得干燥并硬结成块,也指在火上或阳光下慢慢地烘、晒制砖或陶器等。用于比喻可指“热得要命”。
- bake用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。bake还可接以形容词充当补足语的复合宾语。bake可用于被动结构。
- bake用作不及物动词作“烘烤”解时,主动形式含有被动意义,主语通常是被烘烤的东西。
- bake后可带双宾语。My mother baked the guests some cakes. 句子指“我妈妈给客人们烘烤了蛋糕”。 返回 bake
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有“烘”“烤”的意思。它们的区别在于:
- 1.方式不同:bake通常指在密封的容器中或在锅上间接烘烤,食物不直接接触火; 而toast则指在火上或火旁直接烘烤,把食物烤脆,烘烤成黄色; roast既可指直接放在火上烤,也可指放在火炉中烤,还可指放在热炭中烤或把已烤的面包、肉等进一步烤得更焦。
- 2.客体不同:bake的客体为鱼、肉、面包等; 但toast主要是指用明火烤猪、禽肉,甚至一整只动物。
- 3.太阳烘晒用bake,烧砖也用bake。
- 这两个词的共同含义是“去掉水分而变干”。其区别是:
- dry含义广泛,可指任何脱水变干的过程(如蒸发、吸收、固化等)和方法(如加热、吸水等); 而bake仅指“在火上加热、脱水、变干并硬结成块”,即bake是dry的一种过程和方法。例如:
- The stream dried up during the hot summer.小溪在炎热的夏季干涸了。
- 本句的dry不可换用bake。
- We dried our clothes in front of the fire.我们在火前烘干了我们的衣服。
- 本句中的dry也不能换为bake,因为烘干的衣服并未硬结成块。
- 这些动词均有“烘,烤”之意。
- bake指在烤炉里烘烤,不与火直接接触,用持续的干热,缓慢地烘烤任何食物。
- roast一般指在火上烤大块的肉或整只牲畜或家禽。
- toast侧重通过烘烤使烘烤之物变成褐色,尤指烘面包、熏肉等。 返回 bake