a bit 與 a little的用法區別
區別一:兩者都可放在形容詞之前用作程度狀語,且通常都與那些表示“不好”意義的形容詞(如: tired, cold, sick, sad, serious 等)連用。如:
The man was a bit [a little] tired. 這個人有點兒累了。
I think these boxes are a bit [a little] heavy. 我想這些箱子有點兒重吧。
注:a bit 和 a little 一般不能用於表示“好”意義的形容詞如 good, well, happy, glad, satisfied 等)之前。如:
誤:He is a bit [a little] well.
誤:It is a bit [a little] cheap.
但是,若脩飾比較級,則沒有以上限制。如:
正:He's feeling a bit [a little] better. 他感覺好些了。
正:It is a bit [a little] cheaper. 它要便宜些。
區別二:a little 可直接用於名詞(不可數)前作定語,但 a bit 卻不能,它用於名詞(不可數)之前時應先接介詞 of。如:
He may need a bit of [a little] help. 他也許需要點幫助。
He knows a bit of [a little] French. 他懂一點點法語。
但是若名詞前有 my, this, the 等限定詞脩飾,則不能直接用 a little, 而用 a little of。如:
I taste a little of this wine. 我嘗了一點兒這種酒。
注:a bit of 後有時接單數可數名詞表示“有點(像)”。如:
He is a bit of a poet. 他有點像詩人。
She was in a bit of a hurry. 她有點兒匆匆忙忙。
區別三:盡琯在肯定句中,兩者在很多情況下同義且可互換,但在否定結搆中,兩者意思幾乎相反:
(1) not a bit 意爲“一點也不”(= not at all)。如:
He is not a bit worried. 他一點也不著急。
A:Is it difficult? 它很難嗎?
B:Not a bit. 一點不難。
(2) not a little 意爲“很”、“非常”(= very)。如:
I'm not a little tired. 我很累了。
He was not a little angry. 他非常生氣。