adapt
音标发音
- 英式音标 [əˈdæpt]
- 美式音标 [əˈdæpt]
- 国际音标 [ə'dæpt]
- 英式发音
- 美式发音
基本解释
- vi.适应于,适应不同情况(或环境)(to)
- vt.改编,改写
词源解说
- 17世纪进入英语,直接源自中世纪法语的adapter;最初源自拉丁语的adaptare,意为加入新环境。
词根记忆
- ad + apt(适当的)→使适应;注意:不要和adopt(v.采用,收养)弄混
- 和adopt(vt.采用;收养)一起记
- ad + apt(适合的)→使适合;适应
- ad + apt(适合的)→使适合
- ad + apt(适当的)→使适合
- ad + apt(适当的)→使适合→(使)适应
同根派生
- adj性质的同根词
- adaptive:适应的,适合的。
- adaptable:适合的;能适应的;可修改的。
- n性质的同根词
- adapter:适配器;改编者;接合器;适应者。
- adaptation:适应;改编;改编本,改写本。
- adaptor:[通信]适配器;(美)改编者;转接器(等于adapter)。
- adaptability:适应性;可变性;适合性。
- adaption:适应;改编本。
用法辨析
- adapt的基本意思是通过必要的改动以适应新的条件或适于某事物。用作及物动词时意思是“使适应,使适合”,接sb/sth 作宾语,“适应”的客体常可用介词to引出。
- adapt常接oneself作宾语,意思是“使自己适应…”, oneself有时略去不用,这时adapt则用作不及物动词。
- adapt还可特指“改编”“改写”,这时其客体须由介词for或from 引出。
- adapt常可用于系表结构,意为“是适应…的”或“是改编的”。
- adapted play意为"把某剧本改编而成的剧本",不指"被改编的原剧本";
- adapt可与from搭配,如a play adapted from the French;
- 意为“适当的”时,adapt后可接for或to。英国人习惯用for ,美国人则习惯用to,如books adapted for/to home reading。
v. (动词)
词组短语
- adapt admirably 相当地适合
- adapt cleverly 灵活地改变
- adapt easily 容易适应
- adapt especially 特别适用于
- adapt mentally 精神上适应
用作动词 (v.)
~+副词
英英字典
- (CHANGE) to change something to suit different conditions or uses
- (BECOME FAMILIAR) to become familiar with a new situation
- If you adapt to a new situation or adapt yourself to it, you change your ideas or behaviour in order to deal with it successfully.
- If you adapt something, you change it to make it suitable for a new purpose or situation.
- &rarrsee also adapted
剑桥英英字典
柯林斯英英字典
专业释义
- 适应
These do not adapt with the modern enterprise’s management request.
这些都与现代企业的发展及其管理要求不相适应。文学
- 改编
This research study seeks to examine how Hong Kong teleplays adapt from classical Chinese literature,covering discussion on the various forms,contents and cultural characteristics,in particular differences from adaptation by teleplays produced in Mainland China.
本篇论文是研究香港电视剧如何改编中国古典文学名著,反映了香港古典名著电视剧改编的形式、内容和文化特点,特别是与大陆电视剧改编的区别。艺术学
- 改编
As a successful mode of adapt, the“Disnification”that exist in The Little Mermaid and The Little Mermaid II isn’t an individual phenomena by chance, but keep close relations with the Hollywood.
《小美人鱼》两部电影中表现出的“迪士尼化”的成功改编模式并不是偶然出现的个人创作行为,它与影片创作的大环境:好莱坞电影工业紧密相关。语言学
- 应用
ESP is a teaching method which involves the theory of needs analysis. It is very helpful for us to adapt needs analysis to BE teaching.
ESP是一种教学方式,把ESP需求分析理论应用到商务英语教学上,能更系统地发现商务英语学习者对教学的需求。交通运输工程
- 使适应