adapt
常用用法
- adapt的基本意思是通过必要的改动以适应新的条件或适于某事物。用作及物动词时意思是“使适应,使适合”,接sb/sth 作宾语,“适应”的客体常可用介词to引出。
- adapt常接oneself作宾语,意思是“使自己适应…”, oneself有时略去不用,这时adapt则用作不及物动词。
- adapt还可特指“改编”“改写”,这时其客体须由介词for或from 引出。
- adapt常可用于系表结构,意为“是适应…的”或“是改编的”。
- adapted play意为"把某剧本改编而成的剧本",不指"被改编的原剧本";
- adapt可与from搭配,如a play adapted from the French;
- 意为“适当的”时,adapt后可接for或to。英国人习惯用for ,美国人则习惯用to,如books adapted for/to home reading。 返回 adapt
v. (动词)
词语辨析
- 这三者的共同意思是“使适合,使适应”。
- accommodate用于使之相适应的两事物之间悬殊极大的事物,带有一方暂时必须屈从另一方的意味; adapt用于使之适应的两事物之间差别较小的事物,将某一方稍加改变便可适应于另一方,带有一定的灵活性和适应性; adjust则着重于结果,即达到尽可能的符合或和谐。
- 这组词都可表示“为出版/发表做准备”。它们之间的区别是:edit含义较广,指出版前的全部编辑工作; adapt指为了适合某类读者需要或便于对原件作大幅度修改,使其成为另一种体裁、形式; compile指编辑词典或编汇文集,暗示担任搜集、整理和编排的工作; redact指编纂文学作品的原稿或历史文稿,以便出版或使用,也指拟定公告、通告等; revise指校订原稿或修订较早的版本; rewrite指报社编辑等对材料的改写或加工,也指一般的修改工作。
- 这两个词的共同意思是“(使)适应”“(使)适合”。其区别是:
- 1.fit还可用作名词和形容词,而adapt只能用作动词。
- 2.adapt强调适应新的情况、要求、目的、境遇等,而fit指某物形状、大小、尺寸适合于某人或某物。例如:
- The chameleon adapts to its surroundings by changing color.变色蜥蜴用变色来适应环境。
- This dress doesn't fit me any more.这件衣服再也不合我的身了。
- 3.adapt的对象由介词for或to引出; fit的对象由for引出。例如:
- The novel has been adapted for the stage.这本小说已改编成剧本。
- He quickly adapted to the climate in the high mountains.他很快就适应了高山气候。
- Her experience and abilities fit her admirably for the job.凭她的经验和才能她非常适合胜任这项工作。
- 这些动词均有“使适合,适应”之意。
- adapt指人或物在原有情况下作某些改变以适应新的环境或不同的条件,强调改变的目的和重要性。
- adjust与adapt含义很接近,但adjust所改变的幅度要小一些,侧重过程,主要用于调整角度、高度、光点等。
- conform多指与某模式或规则相符,也引申指改变习惯等以适应新的环境。
- accommodate书面用词,指以外部条件标准改变自己或某事以求得适应,着重改变或调节的有利。
- suit指适合要求,从而使人满意愉快。
- fit含义广,指人或物适合或适应某一目的或用途。 返回 adapt